Entre s’en foutre et en crever

________

entre s’en foutre et en crever
CREATION 2025-2026

À travers une galerie de personnages féminins singuliers, Entre s’en foutre et en crever interroge avec humour et rhapsodie les traumatismes que l’on porte et qui se transmettent d’une génération à l’autre. Une vieille dame de 93 ans en train d’accoucher, une jeune femme qui va très bien mais que sa mère envoie consulter des docteurs, une femme médecin hantée par Françoise Sagan… Cinq corps de femmes portent une langue mêlant réel et fantastique, intime et politique.

____________

Stéphane is in a bad way. She hasn't been able to sleep since an old man sat on her every night. And yet, as a doctor at La Palmeraie, Stéphane has no choice: every morning, she has to go to work, to care, to look after. So Stéphane smokes, drinks coffee and talks to Françoise Sagan, whom she crosses every morning on her way to the hospital. Or maybe it's her park (which she walks through).
Stéphane isn't quite sure. Who's in trouble? Her or the others? And who to believe? Grandma, aged 93, who gives birth to a stillborn Mike at the Palmeraie, or Joséphine, her obese little hottie, who has her stomach cut open by Daronne, who is determined to put a gastric band in her "for her own good"? Operating, vivisecting, opening up and cutting into the fat could well be pointless, when the ghosts of the past come to haunt the nights and a mysterious bluish-black man turns up at the door, who could well be the ghost of another child, the "collateral damage" of a conflict that just won't go away. Claire Barrabès explores the transmission of trauma and epigenetics. She also draws on her previous research into rape as a weapon of war.

EXTRACT FROM ANNE MONFORT'S NOTE OF INTENT

Je connais l’écriture de Claire Barrabès depuis de nombreuses années, ayant lu Dis, camion and Le jardin des simples, puis accompagné l’écriture de Soulevez l’opercule lors de la résidence de l’autrice à la Maison Maria Casarès. J’ai eu aussi l’occasion de monter au Nouveau Théâtre de Besançon La tête pleine d’eau, montage de textes composé par Claire Barrabès pour une équipe de dix-sept jeunes acteurices en formation.

When I read Entre s’en foutre et en crever, il m’a semblé qu’avec ce texte, Claire touchait à une précision et une intensité peu communes. Le texte m’a plu par sa dimension d’enquête historique, de recherche de sens à travers les générations, par les assignations qu’il raconte sur le corps des femmes, à l’intersection de l’intime et du corps politique. La précision de la langue, rythmique, rhapsodique, apporte une musicalité qui amène un espace théâtral poétique évident. J’ai eu donc l’envie de porter ce projet au plateau, de faire entendre et donner à voir ces méandres de la mémoire, cachée, révélée, en travaillant sur les tableaux et les espaces.

Pour ce faire, j’ai réuni une équipe d’actrices aux fortes identités – Anne Sée et Judith Henry qui m’accompagnent depuis plusieurs spectacles incarneront la daronne et Sagan, Bernadette Le Saché, dont j’aime l’énergie folle et l’espièglerie jouera Mamé, Virgile L Leclerc à la présence scénique intense portera  le personnage se Stéphane aux côtés de Joséphine, incarnée par Marina Mouniapin, que j’ai rencontré au CNSAD où elle composait une merveilleuse Agnès Varda dans mon spectacle Jouer avec les fantômes.

Cette belle équipe, intergénérationnelle, s’est engagée avec force dans ce projet drôle et impertinent, dans cette écriture précise et totalement accessible, qui, il me semble, peuvent vraiment rencontrer le public avec bonheur.

PRODUCTION
Production day-for-night

Coproduction Théâtre Dijon Bourgogne – Centre dramatique national, Nouveau Théâtre Besançon – CDN (production en cours)

The company day-for-night is subsidised by the DRAC Bourgogne Franche-Comté and the Région Bourgogne Franche-Comté, and its projects are supported by the Conseil départemental du Doubs and the City of Besançon.

CAST
Text Claire Barrabès
Direction Anne Monfort
With  Judith Henry, Virgile L. Leclerc, Bernadette Le Saché, Marina Mouniapin, Anne Sée (cast in progress) - project for 6 performers
Administration and production Yohan Rantswiler
Production and booking Florence Francisco et Gabrielle Baille – Les Productions de la Seine
Press relations Olivier Saksik – Elektronlibre

DATES DE REPRÉSENTATIONS 
Du 14 au 22 janvier 2027 
(relâche le 17/01)
Théâtre Dijon Bourgogne – CDN
Semaine du 26 avril 2027
Nouveau Théâtre Besançon – CDN

en_GB